
Опираясь на руки Уолла, пассажирка в конце концов спрыгнула с самолета. Выйдя из-под крыла, она оказалась на солнце, и Митч едва перевел дыхание. Ребекка Валентайн была высокой женщиной с золотисто-каштановыми волосами, убранными в пучок, — лишь несколько выбившихся вьющихся прядей обрамляли красивое лицо.
Улыбка тронула ее полные губы, но он неотрывно смотрел в глаза — светло-голубые, почти серые. Он не понимал, что не отрывает от нее взгляда, пока дочь не толкнула его.
— Мисс Валентайн, я — Митч Такер, — сказал он наконец и протянул руку. — Добро пожаловать в Вайоминг.
Рукопожатие ее было крепким.
— Пожалуйста, зовите меня Ребекка.
— А меня — Митчем. — Он быстро повернулся. — А это моя дочь Грета.
Она взяла руку девочки.
— Вот мы наконец и увиделись.
— Я тоже рада встрече, мисс Валентайн.
— Но раз уж мы все будем работать вместе, зови меня Ребекка.
Грета повернулась к отцу и получила в виде кивка его согласие.
Митч поставил перед собой сына. Пятилетний пацан уже вымазался в грязи, волосы его были всклокочены.
— А это Колби.
Гостья пригнулась и заглянула ему в глаза.
— Привет, Колби!
Колби улыбнулся, показав отсутствие нижнего зуба.
— Привет, Ребекка! Мне пять лет! — он поднял вверх пять пальцев.
— Вот это да! — сказала она. — Бьюсь об заклад, ты скоро пойдешь в школу.
Он кивнул головой.
— В этом году я пойду в детский сад.
Митч направился к джипу.
— Ну, поехали домой.
