Крофт никак не мог понять, поддразнивает она его или нет, и это выбивало его из колеи.

- А вы как думаете?

Она вздохнула.

- Полагаю, что вы кто угодно, но только не чокнутый. С вашим ледяным спокойствием вы не смогли бы жить в тех условиях, в которых существуют эти бродяги.

- Я думаю, смог бы, - сказал он осторожно, - однако меня совершенно не интересует оружие. Это слишком безлично. К тому же у меня нет желания стать владельцем танка, ни большого, ни маленького.

- Ну конечно, у вас ведь есть "порше".

Она кивнула так, как будто это объясняло что-то еще. Крофт хотел было выяснить, какое отношение к этому имеет машина, однако Мерси уже протягивала ему книгу:

- Вот книга. Возможно, это вовсе не то, что вы ищете. Тогда, я думаю, вы не слишком расстроитесь, что не сможете купить ее.

- Существует всего несколько подобных книг. И все они находятся в частных коллекциях в Европе. Я почти уверен, что это именно та книга, которая мне нужна. Поэтому сегодня утром я и приехал из Орегона.

- Могу поспорить, что вы никогда и ничего не предпринимаете, пока не будете все знать наверняка, - пробормотала Мерси.

Он оторвался от титульного листа "Долины мистических сокровищ" и, взглянув на нее, увидел огонь влечения в ее глазах. Сознание того, что она была увлечена им, заставило его усмехнуться про себя.

- Я давно понял, что весьма полезно сначала все узнать, а уже потом действовать. Особенно если это касается общения с людьми. Есть старая поговорка о том, что необходимо знать своего врага. Я полностью согласен с ней.

Она рассмеялась как-то чересчур весело.

- А у вас много врагов?

- Нет. В выборе своих врагов я так же придирчив, как и в выборе друзей.

Он осторожно листал старые пожелтевшие страницы.

- А ваши любовницы? К ним вы тоже придирчивы?

Вопрос поразил его. Он никогда бы не подумал, что Мерси Пеннингтон так осмелеет и задаст подобный вопрос.



24 из 323