— Как вас зовут? — спросил мужчина.

— Энни Торрес.

Помнит ли он ее фамилию? Скорее всего, нет. В конце концов, почему он должен помнить фамилию горничной, что работала у Маклафлинов много лет назад? Даже сами Маклафлины ее не вспомнили…

— Приятно познакомиться, Энни, — небрежно произнес Мэтт. — Со временем вы, надеюсь, поймете, что Алманы не такие уж плохие.

— Только потому, что разбогатели? — в сердцах бросила девушка.

— Ну почему бы и нет?

Энни пожала плечами.

— Леопарды и зебры.

Он непонимающе посмотрел на девушку.

— Что?

— Нелегко поменять пятна на полоски.

— А, — он кивнул. — В смысле, волк в овечьей шкуре.

— Именно так. — Девушка смерила его скептическим взглядом.

— Вы всегда так легко подбираете метафоры?

Маленький огонек самодовольства вспыхнул в ее груди. Энни наконец-то почувствовала, что одна из ее колкостей достигла цели.

— Не всегда. Но для вас у меня припасена, по крайней мере, дюжина.

— Отлично, — Мэтт поднялся и протянул ей руку, — потому что теперь у вас будет возможность поупражняться в остроумии.

— Что? — Пытаясь понять смысл последней фразы, Энни позволила доктору беспрепятственно взять ее за руки и поднять с дивана.

— Я забираю вас в свою клинику, — пояснил Мэтт. — Вам нужно пройти обследование.

— Мне нужно не потерять мою работу, — возразила Энни, направившись к двери.

Доктор преградил ей путь.

— С этой работы вы уйдете, — заявил он и пристально посмотрел ей в глаза. — Распоряжение врача.



6 из 86