
– Вряд ли это может послужить рекомендацией, – перебила тетка. – Он всего лишь претенциозный выскочка, который пытается добиться признания в обществе, купив себе рыцарское звание…
– Это наглая ложь! – взорвался Сесил.
Ив поняла, что скандал неминуем, и знаком отпустила лакеев, не желая, чтобы они стали свидетелями семейной ссоры.
– Сесил, – заметила она, зная, что должна служить хорошим примером, даже если в этом отношении была целиком на стороне брата, – извинись перед тетушкой Друзиллой за грубость.
– Простите, – пробормотал молодой человек, без особого, впрочем, раскаяния. – Я не утверждал, что вы лжете, тетушка.
Друзилла с оскорбленным видом поджала губы и коротко кивнула.
Едва сдержав улыбку при виде негодования баронессы, Ив воспользовалась возможностью, чтобы умиротворить спорящих:
– Сэр Алекс не покупал своего звания, Друзилла. Его произвели в рыцари за отвагу и неоценимые услуги короне.
Друзилла презрительно скривила губы и продолжала пить кофе.
– В самом деле, тетя, – вмешалась Клер, – сэр Алекс – настоящий герой. Он спас жизнь не только лорду Каслри, но и нескольким дипломатам из министерства иностранных дел.
– И все же он ничем не лучше наемника.
Сесил снова не вынес такого поношения своего идеала, хотя на этот раз его тон был несколько более почтительным.
– Даже будучи наемником, мистер Райдер спас бесчисленное количество людей, защитив их от убийств и разбоя. И отказался от службы в армии ради помощи нашему правительству. Он честно и благородно служил нашему министерству иностранных дел.
Ив удивленно смотрела на брата. Оказывается, последнее время Райдер трудился в министерстве иностранных дел под началом сэра Гавейна Олуэна? Престарелый баронет был почитаемой персоной на Кирене и человеком, которого Ив знала и любила. Сэр Гавейн управлял небольшим отделением британского министерства иностранных дел, расположенным на Кирене.
