— Не нужно, — прервал ее Брюс, у которого лежала в бумажнике визитка Энди Прейза. — Если мистер Прейз предупредил, что ехать следует в мастерскую, значит, так я и сделаю. Незачем ему играть со мной в прятки, он заинтересован в нашей встрече больше, чем я. Но если так случится, что он позвонит вновь и сообщит о каких-то новых изменениях, сразу дай мне знать.

— Да, мистер Мейер, — сдержанно ответила Ширли.

Спрятав мобильник в карман, Брюс повернул ключ зажигания и пробормотал, ни к кому не обращаясь:

— Видите ли, Тили приобрела пляжный комплект!

Значит, собирается к морю, вдогонку проплыло в его голове. Следовательно, мой шеф, Роджер Кэмпбелл, планирует отправиться в отпуск, потому что он ее муж — ведь всему департаменту известно, что порознь они не отдыхают. А я чем хуже? Почему не могу вырваться из Нью-Йорка хотя бы на недельку? В конце концов, имею я право навестить старушку? Телефон — хорошо, но личное общение имеет некоторые преимущества. Вот завтра же возьму и поговорю об этом с шефом! Он у меня сейчас в моральном долгу: сбагрил мне этого модельера и умыл руки, дескать, разбирайся сам. Но парень-то первоначально обратился к нему!

Под «старушкой» Брюс конечно же подразумевал Дебору. Та давненько уже спрашивала, когда он ее навестит.

Обдумывая эту идею, Брюс повел «шевроле» в направлении Куинса.

Хотя бы уик-энд я могу провести так как хочу! — вертелось в его голове.


Энди Прейз не только оказался на месте, но поминутно выглядывал из окон находящейся на втором этаже мастерской на улицу, словно боясь пропустить важного гостя. Увидев выходящего из автомобиля Брюса, побежал вниз, встречать.

— Я уже начал бояться, что вы не приедете! — Таковы были первые его слова.

Брюс виделся с Энди Прейзом всего один раз, поэтому сейчас не без любопытства скользнул по нему взглядом.



15 из 120