
— Хотите, чтобы я регулярно предоставлял вам отчеты?
— У тебя полная свобода действий, — он был явно доволен.
— Ну, спасибо, — огрызнулся я и встал.
— Не забивай свою голову отчетами, Уиллер, — хмыкнул он. — Она пригодится тебе для чего-нибудь другого. А я буду ждать, когда ты приведешь ко мне убийцу в наручниках. На этот раз мы расследуем убийство, к которому я непосредственно не имею никакого отношения. Никто не может обвинить меня в том, что заговор или коррупция явились причиной убийства, и никто, даже газеты, не припрет меня к стене. Почему? Да потому, что никто не знает, кого убили. Но если я через несколько дней передам это дело в бюро по расследованию убийств, так как ты ни на что не годишься, Уиллер, что тогда? Подумай, кто будет выглядеть глупо в таком случае?
— Похоже, что я, и впервые в жизни, шериф.
Леверс продолжал скалить зубы.
— Возникнут проблемы, лейтенант, можешь обратиться за помощью к Дику Трейси. — Он решил, что удачно сострил, и рассмеялся.
— Спасибо, — сказал я. — Не думаю, что его услуги понадобятся. С сестрами Калторп я разберусь как-нибудь сам.
— Что ты имеешь в виду?
— Никогда не забуду «гвоздь» сезона в Майами, — печально произнес я. — Пруденс не пригласили на один из приемов. В отместку она подложила под дверь с полдюжины своих любимых дымовых шашек в самый разгар вечера, потом подожгла парик, который надела по такому случаю, и ворвалась в комнату, заорав, что есть мочи, «Пожар!».
— Вечер был испорчен? — спросил Леверс.
— Не только, двое гостей погибли, выпрыгнув из окна.
Леверс уже не выглядел самодовольным.
— Признаться, я и забыл о них, — задумчиво произнес он. — Думаешь, они замешаны в убийстве?
