- Конечно, - сварливо отозвался сэр Уильям. - Это даже не постыдно, а просто омерзительно. А в следующий раз ты скажешь Картеру, что спишь и видишь, как его воспитанница станет нашей невесткой.

- Тут ты немного погорячился, - спокойно ответила леди Диринг. - Тем более, что я еще вовсе не уверена, в самом ли деле мечтаю об этом.

- Удивительно! - ядовито осклабился сэр Уильям.

Приход их сына и наследника положил конец супружескому спору. Хью Диринг, в серых фланелевых брюках и знававшем лучшие времена твидовом пиджаке стремительно пересек лужайку и уселся на скамью рядом с матерью.

Он был высокий и широкоплечий, с приятными чертами лица. От матери он заполучил живые серые глаза, а от отца унаследовал упрямый рот. Это позволяло молодому человеку (а Хью было на вид лет двадцать восемь) выглядеть милым и добродушным, или напротив - капризным и свирепым, в зависимости от настроения.

В данную минуту он выглядел милым и добродушным.

- Что тут у вас, ма? - весело спросил он, набивая трубку. - Тайный конклав?

- О, вовсе нет. Мы с твоим отцом обсуждаем завтрашнюю вечеринку.

Хью понимающе улыбнулся.

- Славная затея, - сказал он. - Вас тоже пригласили на охоту, сэр?

- Нет, - капризным голосом ответил сэр Уильям. - А, если бы и пригласили, я бы отказался.

- А я вот не устоял, - весело провозгласил Хью.

- Как, ты хочешь сказать, что завтра отправишься на охоту?

- Да! А почему бы и нет?

- Знай я об этом наперед, я бы уступил тебе свое место в клубе, произнес сэр Уильям, который издавна входил в члены престижнейшего охотничьего клуба. - Там и общество получше, да и условия не те. Просто возмутительно, в какой упадок пришли пейлингсовские угодья после смерти Фэншоу. Эти бездельники совсем их запустили. Птица вконец одичала... Если, черт побери, там вообще остался хоть один фазан!

- Значит ничего не подстрелю, - обреченно вздохнул Хью. - Тем более, сэр, что для вашей компании я не гожусь. Оруженосцы, эсквайры, заряжальщики - нет, все это не для меня. Рылом не вышел-с.



17 из 255