Он наконец разрешил ей начать поиски своего места в мире. До тех пор, пока это мир вампиров.

– Я этого не вынесу, – Грегори посмотрел с отчаянием. Дарси знала, что он уже начал сожалеть о своем предложении приютить гарем Романа после того, как Драганести дал отставку своим дамам. – У меня ушла неделя на то, чтобы перевезти их багаж. У принцессы Джоанны было пятьдесят две коробки. А у Коры Ли столько сундуков…

– Тридцать четыре, – прошептала Дарси. – Все для этих огромных юбок на обручах, которые она носит. Столько места занимают.

– Места, которого у меня нет, – Грегори запустил руку в свои густые каштановые волосы. – Когда я предложил приютить гарем, то не ожидал, что они приедут с таким количеством барахла. При этом ведут себя так, будто планируют остаться у меня навсегда.

– Извини Грегори, но я просто не понимаю, чем могу помочь.

– Ты можешь показать им как жить своей жизнью, – прошептал он. – Настроить на независимость.

– Не будут они меня слушать. Я уже давно считаюсь аутсайдером.

– Ты можешь это сделать, Мэгги уже следует твоему примеру, – он положил руку ей на плечо. – Я в тебя верю.

Если бы только Дарси сама в себя верила. Были времена, когда она прямо-таки светилась своей уверенностью. Девушка глубоко вздохнула. Ей нужна прежняя Дарси. Нужна эта работа.

Грегори посмотрел на часы:

– У меня встреча через полчаса, так что я заеду за вами после ее завершения, – он оглядел комнату и ухмыльнулся. – Кажется, я тут некоторых красоток знаю.

Дарси улыбнулась, когда он ушел. Грегори был таким милым. Она бы не выжила без его дружбы.

Подошла Мэгги, нахмурив свое милое личико:

– Тут столько народу. Они выглядят более… впечатляющими, чем я.

– Не беспокойся, ты выглядишь восхитительно.

В самом начале своего затворничества Дарси была в шоке от манеры девушек из гарема одеваться.



9 из 304