
- Чтоб ты сдох, Мелоун, - сказал он. - Совсем новый аппарат, и стоит десять гиней!
- Ничем не могу помочь, Рой. Вижу - ты собираешься фотографировать, что мне еще оставалось делать?
- Как, черт побери, вам удалось заделаться ко мне в помощники? закричал я, горя праведным гневом.
Ловкач ухмыльнулся и подмигнул:
- Есть способы. Но ваш десятник ни при чем. Я просто поменялся одеждой с его напарником, вот так и пробрался внутрь.
- А теперь постарайся точно так же выбраться наружу, - сказал Мелоун. - Нет смысла препираться, Рой. Твое счастье, что здесь нет Челленджера, а то он спустил бы на тебя собак. Я и сам бывал в переделках, поэтому не буду к тебе слишком суров, но на будущее учти: лучше тебе сюда не соваться! А ну, проваливай отсюда!
Наш предприимчивый посетитель был с позором изгнан с территории лагеря двумя ухмыляющимися парнями. Теперь-то наконец читающая публика поймет подоплеку той нашумевшей статьи на четыре колонки, озаглавленной БЕЗУМНАЯ МЕЧТА УЧЕНОГО, с подзаголовком Кратчайший путь в Австралию, которая появилась в Эдвайзере; с Челленджером чуть не случился удар, а главный редактор Эдвайзера пережил несколько неприятных минут, едва не ставших для него последними, когда оказался вынужден с ним объясняться. Статья, изобиловавшая яркими, хотя и не во всем правдивыми подробностями, явилась отчетом Роя Перкинса, нашего опытного военного корреспондента, о пережитых им приключениях и содержала, в частности, такие пикантные пассажи: этот косматый буйвол с Энмор-Гарденс, территория за колючей проволокой, охраняемая бандитами и кровожадными псами. Заключительный аккорд звучал так: От входа в англо-австралийский туннель меня оттащили два головореза, один из которых по профессии журналист, а на деле грубый мужлан, жалкий прихлебатель, второй же - мрачная фигура в дурацком тропическом костюме, выдающий себя за специалиста по артезианским скважинам, хотя внешность его больше напоминает грабителя с большой дороги.
