
Керки рассмеялся.
— Вот это парень! — сказал он и, весело помахав рукой, отошел.
Джигс наблюдал, как он сел за столик, где его уже ждала очень красивая блондинка.
— С такими в Англии вы не сталкивались — убийцы хладнокровные, без жалости, без снисхождения к своим жертвам! И вину их никогда не докажешь, Терри! Когда что-то случается в Иллинойсе, они всегда где-то в Мичигане, или болтаются по Индиане, когда убийство в Бруклине. Вы не знаете, насколько они бесчеловечны — и, дай Бог, чтобы никогда не узнали. Слышали, как он говорил, что спас мне жизнь? Черта с два! Четверо из его громил четыре раза пытались достать меня. Один из его подручных, Пит Даго, гнался за мной две тысячи миль и промахнулся вот на столько. — Джигс оставил между большим и указательным пальцами полдюйма, — Что было дальше? Я сделал с ним то, что он хотел сделать со мной. Он подыхал восемь дней, и каждый день был для меня именинами сердца!
Терри слегка покоробили слова американца, но он извинил приятеля. Капитан Аллерман имел право так выражать свои чувства, за время службы в полиции ему пришлось немало пережить.
— Слава Богу, у нас такого нет…
— Подождите!
Глава 3
На следующее утро Терри едва успел зайти к себе в кабинет, как позвонил помощник комиссара.
— Отправляйтесь на Беркли-сквер и поговорите со старым Декадоном.
— Что он на этот раз потерял, сэр?
— Речь не о пропаже, там что-то случилось. Позвонила какая-то девушка и попросила, чтобы приехали именно вы.
Терри остановил такси и велел гнать на Беркли-сквер. Лесли, видимо, дожидалась его, поскольку дверь открыла сама.
— Что-то пропало?
— Нет, это посерьезней. Или, может, очень глупая шутка. Сегодня утром мистер Декадон получил письмо. Он сейчас наверху, в своей комнате, и обо всем велел рассказать мне. По сути, я знаю столько же, сколько и он.
Лесли прошла в свой кабинет, открыла ящик стола и достала печатный бланк, на котором некоторые слова были вписаны от руки. Терри взял листок и прочел:
