Простое «спасибо» было бы сейчас как раз к месту, но Челис почему-то не смогла выговорить это. Напряжение накатывало вновь – и куда только подевалась уравновешенность, всегда раньше приходившая ей на выручку. Она нервно вскочила на ноги и пробормотала что-то насчет свитера.

– Если хочешь, будем пить кофе внутри. Сейчас все равно налетят комары. Кстати, можешь сполоснуть руки в ведре, пока я не пошел заливать угли. – Он протянул ей бумажное полотенце, а она ломала голову, под каким бы предлогом свернуть вечер. Мясо на улице – это одно, а кофе вдвоем при свечах в маленькой комнатке… Туг она совсем не была уверена в себе.

В шаге от нее он уже нащупывал спички, а она так и не могла ничего придумать.

– Может, зажжем лучше фонарь, а свечу побережем на другой случай? – пробормотал он, наклоняя стекло, откуда вился легкий дымок. – Вполне уютно, – заметил он, обозревая тускло освещенную комнату.

Висевшее на гвоздике ее зеленое белье слетело вниз; чемодан с остальной одеждой Челис затолкнула под кровать.

– Сколько лет уже хожу сюда рыбачить и купаться, а вот ночевать в доме ни разу не приходилось.

– Трудно в это поверить, – язвительно проговорила Челис, усаживаясь на стул, и он мягко засмеялся.

– Ах да, моя репутация плейбоя. – В его словах совсем не было вчерашней колкости. – Пожалуй, от нее мне так легко уже не избавиться, а?

Она пожала плечами, глядя, как за окном сверкают молнии.

– К чему же беспокоиться? Раз нет жены, то какая разница?

– Это совсем не понравилось бы кое-кому из моих друзей, – сделал он легкий выпад.

– Не могу себе этого представить.

– Неужели? – Нотка ироничной снисходительности в хрипловатом голосе едва скрывала волнение: он начал рискованную игру. – Не станешь же ты отрицать, что тебе-то есть до этого дело.

– Но я вряд ли отношусь к твоим друзьям. Бенджамин встал, подошел к очагу, поставил на газовую горелку чайник и принялся расставлять на столе кофейные приборы.



35 из 126