— Ты просто душка, Поппи. — На самом деле присматривать было не за чем. Весь ее домашний скот составляли несколько амбарных кошек.

Неожиданно зазвонил телефон. Сидни закусила губу.

— Это, наверное, они.

Снова раздался звонок, и в третий раз.

— Ты подойдешь?

— Я боюсь.

— Почему? Им лучше тебя никого не найти. Возьми эту чертову трубку и скажи, что готова приступить к работе с завтрашнего дня.

Сидни улыбнулась. Несмотря на то, что волосы его поседели, а ноги почти не разгибались, Поппи вечно всех подбадривал.

— Ладно, — она сняла трубку, — алло.

— Будьте добры Синди Маккензи.

Она узнала отчетливый баритон Монтаны. И жестом дала знак Поппи, что это один из Брубейкеров.

— Я слушаю, — ответила девушка, решив не поправлять человека, который уже в сотый раз не правильно произнес ее имя.

— О, привет, это Монтана Брубейкер.

Что-то такое было в его голосе, от чего у нее участился пульс. Неужели у него добрые вести?

— Послушайте, я звоню, чтобы сказать, что вакансия, на которую вы претендовали, уже… закрыта.

Мне очень жаль, ведь у вас такие способности. Уверен, вы найдете работу, которая будет полностью соответствовать вашим способностям.

Непрошеные слезы навернулись Сидни на глаза, в горле застрял комок.

— О… я… — Она ненавидела себя за то, что говорит таким задыхающимся и разочарованным голосом, но даже под страхом смерти не могла сейчас выдавить из себя что-то членораздельное. Сидни вдруг ясно осознала, насколько безумно с ее стороны было возлагать надежды на эту работу. Девушка накручивала на пальцы телефонный провод, стараясь подавить разочарование.

— Мы оставим ваше резюме в базе данных, — продолжил Монтана мягким голосом, в котором слышались нотки сочувствия, — и если для вас вдруг что-то подвернется, обязательно дадим вам знать.



12 из 125