Плам заколебалась.

- Какая же ты наивная и глупая! - взорвался он. - Ты что, не понимаешь, что сплетни из Австралии всего через сутки достигают Лондона? Ты разве не знаешь, как тесен мир художественного бизнеса? Отто Талбот был на телефоне еще до того, как ты успела сесть в самолет!

- Это тот противный маленький тип, который нагнал на меня страху? Но я ничего не сказала ему!

- Он и без тебя все разнюхал. Это хитрый мошенник, который сам скорее всего занимается подделками.

- Вот почему он предупреждал, чтобы я не совала свой нос в дела, которые меня не касаются! А я-то думала, что он просто насмотрелся по телевидению ночных страшилок.

Гнев Бриза перешел в ярость:

- Это жулики от искусства, и, как всякие жулики, они безжалостны! А ты шатаешься по каким-то сомнительным местам в Париже!

Значит, Лео уже сообщил Бризу.

- Не надо считать меня ребенком, - бросила она в ответ.

- Ты предпочитаешь, чтобы за тебя беспокоились другие. Ну и эгоистка же ты!

В памяти у нее вдруг всплыли слова, сказанные тетей Гарриет, и она с трудом сдержалась, чтобы не рассмеяться. За спиной у Бриза появилась Сандра, вышедшая из кухни с приветливой улыбкой и затем незамедлительно удалившаяся.

При виде улыбки на лице Плам Бриз покраснел от ярости:

- Я не понимаю, что вселилось в тебя? Чего ты хочешь, скажи бога ради?

Плам обвела взглядом роскошный мраморный холл.

- Я окружена вещами, которые нужны тебе. Иногда я сама себя чувствую одной из этих вещей. Золотой гусыней в золоченой клетке. - Она посмотрела ему прямо в глаза. - Бриз, я хочу одного - немного времени для самой себя.

- Да ты ведь только что обогнула земной шар ради собственного удовольствия!

Покорность Плам улетучилась без следа.

- Восемь лет я делала карьеру, не видя вокруг себя больше ничего. Ты дал мне шанс, и я не подвела тебя. Я работала без остановки.

- Для тебя это единственный путь, неужели не ясно? - прорычал Бриз.



2 из 225