Девушка Гейл Лапойнт, в которую он влюблен, находится в прошлом. И лучше оставить все так, как есть.

— Я как раз и разговариваю с тобой, — едко ответил он, хотя не смог удержаться, чтобы не подмигнуть маленькой девочке.

Затем взглянул на ее мать.

— Итак, что случилось?

Гейл, с обидой принимая его официальный тон, сделала шаг назад.

— Там, в саду, на ветке со вчерашнего дня висит хамелеон. Мы волнуемся, не случилось ли с ним чего.

— У него солнечный удар, — сказал мальчик. — Надо его лечить.

— Не выдумывай, пожалуйста. — Она погладила светлые волосики сына. — Хамелеончик просто спит, мы его сейчас разбудим.

Она пошла первой, показывая дорогу. Две пары маленьких ног затопали следом. Но не настолько уверенно, чтобы сохранить равновесие и не растянуться на повороте дорожки за домом. Стэн сразу сориентировался: одним ловким движением подхватил мальчугана, усадил к себе на колено и отряхнул пыль с его джинсов. Послышалось робкое хихиканье стоявшей рядом сестры.

— Осторожней на поворотах, старина.

Паренек уловил добродушный тон и наградил его за это сияющей улыбкой, настолько похожей на улыбку Гейл, что защемило сердце.

Через секунду Стэн овладел собой.

— Как тебя зовут?

Мальчик робко засунул палец в рот, глядя на чужого мужчину опять же глазами юной Гейл.

— Риччи… — ответила за него мать. — Его имя Ричард Стэнли Шерлоу.

Он резко вскинул голову.

— В честь моего лучшего друга, — тихо пояснила женщина.

Затем, выдвинув вперед девочку, представила и ее.

— Это Ли Энн.



18 из 124