
— Значит, ты решил остаться? — спросил Энтони.
— Конни считает, что мы должны остаться на острове, чтобы у Джереми был дом, — Джеймс говорил о своем друге Конраде Шарпе.
Тут Энтони все же рассмеялся:
— Два старых морских волка играют в дочки-матери. Боже, надеюсь, я смогу увидеть это.
— Кто бы говорил. Тони, — невозмутимо ответил Джеймс. — Ты сам изображаешь мамочку уже шестое лето, не так ли?
— Отца, — поправил Энтони. — Или, если более точно, большого брата, который ни здесь, ни там. Удивляюсь, что ты не женился, как это сделал Джеймсон, — у Джереми была бы мать. Но, поскольку Конрад Шарп помогал тебе воспитывать мальчика, ты не счел нужным этого сделать.
Джеймс прыгнул на ринг:
— Ты говоришь пренебржительно о моем лучшем Друге.
Энтони слегка поклонился:
— Все ясно. И кто же возьмет к себе дорогого мальчика, ради которого вы с Конни решили вернуться домой?
Джеймс правой рукой нанес резкий удар Энтони:
— Ты.
В воздухе повисло напряжение. Энтони был выше брата на несколько вершков. Его блок ударов был настолько сильным, что казалось, он готов растереть в порошок всех присутствующих, включая брата.
Давая возможность перевести дыхание, Энтони, наконец, улыбнулся и подошел к брату, чтобы обнять его за плечи.
— Значит, ты берешь парня? — спросил Джеймс.
— Боже правый, придется мне вытерпеть немало насмешек! Ведь каждый, кто посмотрит на Джереми, решит что он мой сын, а не твой.
— Потому он и хочет быть с тобой, — Джеймс усмехнулся, обнажив ряд ослепительно-жемчужных зубов, — теперь о сегодняшнем вечере. Я знаю пару девчонок…
— Девчонок! Ты был пиратом слишком долго, капитан Хок. Я знаю пару леди…
Глава 3
— Но я не понимаю, Роз, — покачав головой, сказала леди Френсис. — Зачем ты хочешь выйти замуж, связать себя с каким-то малознакомым мужчиной? Я понимаю еще, если бы ты была влюблена, все было бы по-другому.
