
Элизабет поспешила к входной двери и отперла ее. К тому времени Вудроу, по-прежнему прижимая трубку к уху, прошел уже полпути от ворот. Элизабет снова поразилась его росту. Сейчас он казался еще огромнее, чем днем.
— Махните, — сказал он в трубку.
Она взглянула через дорогу и увидела свою соседку, миссис Гледстоун, которая стояла у калитки и внимательно наблюдала за происходящим на территории соседей. Натянув улыбку, Элизабет помахала ей рукой.
— Она все еще смотрит? — спросил Вудроу.
Элизабет увидела, как миссис Гледстоун отошла от калитки и направилась к своему домику. Элизабет приложила трубку ко рту.
— Нет, уже ушла.
— Хорошо. — Подойдя к крыльцу, он сунул телефон в прикрепленный к ремню чехол и застегнул его на кнопку. — Я думаю, свидетели нам ни к чему.
Она взглянула на него и покраснела.
— Вы правы.
Он приподнял брови.
— Может, вы пригласите меня войти?
Элизабет попятилась назад;
— О да. Пожалуйста.
— В хорошем же местечке вы живете!
Она повернулась и проследила за направлением его взгляда.
— Спасибо. Мне тоже здесь нравится, — ответила Элизабет.
Вудроу заглянул ей в глаза.
— А теперь займемся кофе...
Она, спотыкаясь, пошла рядом с ним, запоздало подумав о том, не совершила ли она ошибку, пустив его в дом. Может быть, он серийный убийца?
— Мистер Таннер...
Они как раз дошли до кухни.
— Вудроу.
Элизабет пожала плечами.
— Вудроу, — поправилась она. — Не покажете ли вы мне ваши водительские права?
Он с удивлением взглянул на нее, затем достал из заднего кармана документы.
— Я это предполагал, но, мне кажется, вы немного поздновато беспокоитесь о своей безопасности.
