
— Тесса.
Мэтт остановился у их столика, преградив ей путь к отступлению. Не в силах ответить, она смотрела на него, непроизвольно отметив, как мало он изменился за прошедшие годы. Сейчас ему, должно быть, тридцать четыре. И все такой же загорелый, подтянутый; тело гибкое, закаленное — даже элегантный светло-серый костюм не способен скрыть хорошо развитую мускулатуру. Шевелюра по-прежнему как вороново крыло, глаза пронизывающе синие, какими она их и помнила, хотя теперь в уголках притаились обаятельные морщинки, врезавшиеся в кожу от привычки весело смеяться. Правда, в данный момент Мэтт даже не улыбался — сверлил ее взглядом, в котором не читалось ни радости, ни волнения от неожиданной встречи. Тесса облизнула внезапно пересохшие губы и, кашлянув, выдавила едва заметную улыбку.
— Привет, Мэтт, — холодно поздоровалась она. — Надеюсь, ты в добром здравии?
Голос, слава Богу, не дрожит, обрадовалась она. Может быть, мне все-таки удастся сохранять небрежно-учтивый тон, пока того требует необходимость.
— Надеешься? — Он скривил в усмешке рот и скептически вскинул брови. — Я больше склонен полагать, что тебе плевать на мое доброе здравие.
Тесса покраснела, она чувствовала себя неловко под буравящим ее лицо и фигуру взглядом Мэтта и отчаянно желала, чтобы он нашел другой объект для своего внимания. К ужасу молодой женщины, ее мольба была услышана. Мэтт опустился на корточки и оказался лицом к лицу с Эбби, доселе молча разглядывавшей его с нескрываемым любопытством.
— Привет, малышка, — ласково поздоровался он с девочкой. — Как тебя зовут?
— Эбби Грант.
Тесса проглотила тяжелый вздох, жалея, что не упредила дочь. Теперь Мэтт знает, что она не замужем. А вдруг он не сообразит? В ней проснулась хрупкая надежда.
— Грант? — Мэтт недоуменно взглянул на Тессу и протянул: — Так ты никогда не была замужем?
