
– Пока вы находитесь в моем доме, уж будьте любезны вкушать пищу вместе со мной и детьми.
Сказано все это было несколько раздраженным тоном, и она пробормотала:
– Хорошо, профессор.
Нотку смирения, прозвучавшую в ее голосе, он проигнорировал.
– Они здесь, полагаю?
– Конечно. Сейчас они наверху, в своих комнатах, но спят ли уже, не могу сказать, я к ним не поднималась.
– И что же, совсем никаких трудностей? – допытывался профессор. – Они хорошие дети, но такие избалованные. А сестра моя уехала благополучно? Она не сильна в организационных вопросах.
– Да нет, все прошло нормально. Только одно – Ронни прихватил свою собаку, а Дженни – кошку. – Ариадна поглядывала на профессора, желая выяснить, как он отнесется к подобным новостям, но лицо его оставалось бесстрастным. – Когда мы прибыли, ваши собаки гуляли с горничной, и она сразу увела их на кухню. Думаю, и Клайд тоже там.
– Кстати, вас не раздражают собаки?
– Да нет, я люблю животных.
– Хорошо, позже они составят нам компанию. Мои псы по природе очень добрые твари.
Профессор поднял глаза на вошедшего управляющего.
– Что, Грейвз, ужин готов? Прекрасно! И выпустите Ральфа и Тутси, хорошо?
Они пересекали холл, когда навстречу им, приветствуя профессора оглушительным лаем, выбежали собаки. Потом псы окружили Ариадну, дружелюбно глядя на нее. Девушка наклонилась к ним, чтобы приласкать, пока их хозяин терпеливо стоял в стороне. Улыбаясь, Ариадна подняла на профессора взгляд и увидела, что он смотрит на нее как-то… Раздраженно? Или равнодушно? Она не могла понять, как именно, но на всякий случай выпрямилась, почувствовав неясное беспокойство. Должно быть, он, как и дети, с трудом терпит присутствие постороннего человека в своем доме.
– Вы, наверное, с радостью пожелали бы мне провалиться ко всем чертям, – сказала она и сразу же пожалела о вырвавшихся словах.
