Остаюсь с уважением, Ваш Друг."

Мейсон открыл ящик стола, достал увеличительное стекло и сказал:

- Проверим, написано ли это на той же самой машинке.

Делла Стрит еще раз посмотрела на строчки письма.

- Это та же самая машинка, шеф, - сказала она. - И та же самая бумага.

Мейсон кивнул головой. Делла Стрит нахмурила брови.

- Что все это значит, шеф? - спросила она.

- Черт возьми, Делла, откуда я знаю? - ответил Мейсон. - Мне кажется, что кто-то хочет сделать из меня дурака.

- Но, шеф, она достаточно хитра, чтобы понять, что во второй раз ты не дашь себя обмануть. И не на столько же она глупа, чтобы второй раз печатать письмо на машинке, которую ты у нее видел и на которой печатал.

- Да, конечно, - неуверенно сказал Мейсон. - Многие люди не отдают себе отчета в том, что машинописное письмо имеет свои индивидуальные черты, точно так же, как почерк. Также, как внешний вид машины указывает на производителя, так и шрифт может свидетельствовать о том, был или не был текст напечатан на какой-то машинке. Кстати, просто поразительно, как мало людей осведомлены об этом.

- Предположим, что так и есть, - ответила Делла. - Но ведь она должна знать, что ты видел эту розовую бумагу у нее дома и даже взял лист, когда печатал.

- Вот именно этого я не могу понять, - признался Мейсон.

Кто-то постучал в дверь, и снова появилась Герти.

- Пришла мисс Люсиль Бартон. Она говорит, что не займет у вас много времени и что вы, наверное, ее примете.

- Я должна заглянуть в словарь, шеф, - улыбнулась Делла. - Как там было? Милая, привлекательная, наивная, очаровательная...

Мейсон быстро бросил в ящик стола письмо и конверт, а красивый ключ положил в боковой карман жилетки, в котором уже лежал ключ от квартиры Люсиль Бартон.

- Пригласи ее, Герти, - сказал адвокат.



25 из 174