
На встречу с Анжелой он уже опоздал. Ну ничего. Пусть подождет… Женщины всегда опаздывают, так пусть терпят опоздания мужчин…
Слай увидел ее сразу же, как только вышел из такси. На ней было длинное фиолетовое платье, связанное из тонких ниток. Шею украшала золотая цепочка с крупным аметистовым кулоном в виде ромба. Она показалась ему выше, чем на свадьбе Ральфа, видимо, за счет туфель на высоком и тонком каблуке. Интересно, эти каблуки занесены над головой Годри? Если эти, то Слай очень сочувствует приятелю…
Слай подхватил свой дорожный клетчатый чемодан и не спеша направился к девушке. Мисс Мегера, судя по всему, была очень недовольна. Выражение ее синих глаз, сверкающих из-под прядей фиолетовых волос, не позволяло сомневаться в ее настроении.
– Вы опоздали! – сердито произнесла она вместо приветствия. – Вы опоздали на двадцать минут. Поезд вот-вот приедет…
– А вы считаете, – огрызнулся Слай, пытаясь заглушить колокольный звон в голове, – что опаздывать – прерогатива женщин?
– Я стараюсь не опаздывать, мистер Хэмптон. Чего и вам желаю. Пойдемте на платформу.
– Погодите-ка, мисс…
– Анжела Алмери.
Звучит неплохо, подумал Слай.
– Погодите-ка, мисс Алмери. Мне сегодня… нехорошо. Скверно себя чувствую.
– Хотите зайти в аптеку? – иронично поинтересовалась Анжела.
– Что-то в этом роде. Мне нужно пиво… – Слай поглядел на нее, ожидая очередного приступа гнева.
Анжела не заставила себя ждать.
– Вы что, хотите, чтобы мы опоздали на поезд? Из-за какой-то бутылки пива? – Синие глаза не просто сверкали гневом, они метали молнии.
Слай и сам не мог понять, почему, но ее злость его забавляла. Это было что-то вроде игры. Смешной и нелепой, но ужасно веселой.
– До прибытия поезда осталось пять минут. Я успею не только купить пиво, но и выпить его.
