– Не важно! – рявкнул Слай. – Думаю, вы вряд ли отнеслись бы к этому с юмором…

– Не знаю, – посерьезнела Анжела. Вообще-то, она не думала, что ее смех был истерическим. Обычный смех. Но знатоку человеческих душ Слаю Хэмптону виднее. – Я выяснила, где проходит фестиваль. Осталось только найти такси…

– А где мой чемодан? – с неприкрытым раздражением поинтересовался Слай. – Вы что, оставили его на перроне?

– Я отдала его носильщику. – Анжела кивнула на мужчину с тележкой, стоящего позади нее. – Он довезет чемоданы до такси.

– Спасибо, – буркнул Слай.

Неужели она дождалась от него благодарности? Анжела не верила своим ушам. Слово «спасибо», даже сказанное таким тоном, в исполнении Слая Хэмптона звучало как гимн. Каких успехов я добилась, иронично хмыкнула про себя Анжела. Наверное, ни одна женщина не слышала этого слова из его уст.

Она кивнула носильщику, и тот повез тележку с чемоданами в сторону стоянки такси. Анжела пошла за ним, а следом поплелся Слай. Конечно, его самолюбие было страшно задето тем, что эта женщина смогла разузнать и организовать все за несколько минут. В то время как ему стоило титанического труда спросить, где проходит этот дурацкий фестиваль. А еще ее смех… Она смеялась над ним и даже не скрывала этого. Смеялась над его детской стеснительностью, над его глупым видом…

Возможно, если бы на месте Анжелы была другая женщина, ему было бы не так обидно. Но Анжела… А что, собственно, Анжела? Почему ее смех ранит его сильнее, чем чей-либо другой? Слай думал над этим вопросом все время, пока они шли к такси, но ответа так и не нашел. Впрочем, стоило ли его искать?


Администрация отеля «Берроуз» с распростертыми объятиями встречала писателей, приехавших на «Музыку слога». Как только Анжела и Слай оказались на пороге отеля, их тут же окружили заботой и вниманием, от которых Анжелу мутило, как от приторного чая. Подобострастный облик работников отеля излучал такую неискренность, что Анжела всерьез задумалась над тем, какие здесь цены.



37 из 134