– Ну, и долго ты там будешь стоять? – раздался в тишине пустой конюшни его глубокий голос, в котором проскальзывали насмешливые нотки.

От неожиданности Кейси вздрогнула. Она была уверена, что не издала ни звука, а он стоял к ней спиной и потому не мог ее заметить.

Глаза у него, что ли, на затылке?

– Ты был занят, и я не хотела мешать, – после недолгого молчания произнесла она.

Маккиннон обернулся, и девушка велела себе не забывать дышать. В его черных глазах мелькнуло удивление.

– Так, так... Кейси Уэстморленд, – внимательно глядя на нее, сказал он. – Кажется, Дюранго говорил, ты приедешь навестить отца.

Отца. Кейси еще не привыкла к тому, что у нее есть отец. Причем живой, вопреки тому, о чем ей твердили на протяжении долгих двадцати восьми лет. Даже спустя два года после такой ошеломляющей новости ей было еще трудно произнести слово «отец» – в отличие от ее братьев, которые быстро привыкли к такому положению дел.

– Не совсем так. Я решила перебраться в Бозмен насовсем, – сказала Кейси, желая, чтобы Маккиннон перестал так пристально ее разглядывать.

На миг рука с гребнем замерла. Затем Куин бросил его на пол и повернулся к ней лицом, засунув руки в карманы брюк.

– Насовсем? – он удивленно вскинул брови.

– Да.

– Почему?

Вопрос был задан недовольным тоном. Интересно, подумала она, а с какой стати его это волнует?

– Кори... я хочу сказать, отец считает, если я поселюсь рядом с ним, нам будет легче привыкнуть друг к другу.

Мужчина кивнул, не сводя с нее внимательных глаз.

Конечно, подумала Кейси, чувствуя себя немного неуютно под его пронзительным взглядом, он знает моего отца намного лучше, чем я сама. Они ведь с ним не только соседи, но и друзья, они знакомы тысячу лет.



2 из 93