
Когда их взгляды встретились, Лорел замерла на месте, словно загипнотизированная. Между ними проскочил электрический разряд. Знал ли он о своем воздействии на женщин?
Мужчина улыбнулся, и в уголках его рта появились морщинки, благодаря которым его мужественные черты немного смягчились. Эта улыбка была способна растопить не одно женское сердце.
— Привет, — произнес он низким голосом.
— Доброе утро, — ответила Лорел. Они определенно не встречались раньше. Такого красавца было невозможно не запомнить.
— Не могли бы вы мне сказать, где находится «Толсон-отель»?
Удивленная его вопросом, она кивнула.
— Он совсем недалеко отсюда. Два квартала на запад и один на восток. Вы приехали кого-то навестить?
— Друга, которому вчера вечером сделали экстренную операцию на желчном пузыре. Можете пойти со мной, если не верите, — произнес он с улыбкой, и Лорел почувствовала, как ее щеки заливает краска.
— Простите. В этой больнице не часто встретишь чужака, поскольку все вокруг знают друг друга, независимо от того, живешь ли ты на ранчо или в городе.
Лифт остановился на втором этаже, двери открылись, но незнакомец не сдвинулся с места. Когда Лорел посмотрела на него, он снова улыбнулся.
— Вы пропустите свой этаж, — заметила она.
— Я поднимусь наверх и снова спущусь. Хочу с вами поговорить. Не ожидал встретить здесь такую красивую женщину. Я не вижу кольца на вашем безымянном пальце.
— Вы очень наблюдательны, — отрезала Лорел, не желая обсуждать свою личную жизнь с незнакомым человеком.
— После того как вы завершите свой визит, я был бы очень вам очень признателен, если бы вы показали мне центр города. Я здесь никого не знаю. Мой друг в ближайшее время не сможет мне помочь. Затем мы могли бы вместе пообедать.
Она улыбнулась ему в ответ.
