Продолжая внимательно следить за дорогой, Эшли добавила:

— Даже трех.

— То есть?

— Знакомых женщин пришлось бы приглашать заранее, а я очень вовремя подвернулась под руку, и мне можно было просто приказать.

Обиделась? Странно, ему казалось, она довольно… неэмоциональна. Он вздохнул коротко, досадуя, но ответил только:

— Точно так.

Через несколько поворотов Холт заговорил вновь:

— Рассказывайте.

Она поняла без переспросов.

— Как я и говорила, обыск произведен очень профессионально. Хотя перерыли буквально все, я бы не заметила… во всяком случае, не сразу… если бы не нитка.

— Нитка? Какая нитка?

— От двери к косяку. Я всегда закрепляю ее перед уходом. Она была порвана. — Эшли украдкой взглянула на командора. Тот кивнул, словно такие меры предосторожности, применяемые преподавателем, были в порядке вещей.

— Итак, нитка была порвана… что вы предприняли дальше?

— Убедилась, что в квартире никого нет.

— Каким образом?

— Проверила датчик, — не дожидаясь вопросов, пояснила, — датчик теплового излучения. Я установила его в квартире.

Командир бросил на нее непонятный взгляд.

— Когда датчик указал на отсутствие в квартире живых существ, я вошла. Все вещи находились на своих местах. Одежда, книги сложены так же. Кое-какие мелочи… Когда живешь одна, замечаешь — чуть примята подушка, больше обычного отодвинута штора… Но скорее всего, я бы не заметила, если бы не…

— Нитка! — подхватил командор. — Что бы мы делали без старых добрых привычек!

Карен покосилась. Издевается? Холт казался задумчивым.

В этом ресторане она ни разу не была. Слишком дорогой и шумный. Их довели до столика в самом углу зала. Из-за стола поднялся коренастый мужчина в светлом пиджаке.

— Боже, неужели это Алекс! И с девушкой! Рад, что ты все-таки нашел для нас время!



11 из 84