
— Добрый вечер, мэм.
Она улыбнулась, и на щеках заиграли ямочки. Расс чувствовал себя так, словно с размаху налетел на какое-то препятствие.
Она обвела взглядом холл.
Не успел Расс сказать ей, что отель еще не открыт, она подошла ближе, окутав его ароматом лаванды, и протянула ему монетку:
— Мои чемоданы на улице. Не будете ли вы так любезны принести их?
Голос у нее был низкий и с хрипотцой, словно виски, сдобренный медом.
— Простите, мэм…
Даже если бы Расс не был уверен, что она приезжая, об этом легко было догадаться по ее манере говорить, растягивая слова. Он бросил взгляд на пятицентовик, что она протянула ему.
— Отель еще не открыт.
— О, я знаю. Я — его владелица.
Значит, это и есть Лидия Кент. В этих черных бархатных глазах можно утонуть…
— Владелица, говорите?
— Да.
— Я тоже.
В ее глазах промелькнуло удивление.
— Мистер Болдуин?
— Расс.
Залившись румянцем, она протянула ему затянутую в перчатку руку:
— Лидия Кент.
Расс пожал руку, и это короткое прикосновение подействовало на него словно удар хлыста. Судя по тому, как расширились ее глаза, она испытала сходные ощущения. Лидия отступила на шаг.
— Э… как ваш отец?
— Идет на поправку, — сказал Расс, ощутив уже привычный укол вины за случившееся. — А ваш?
— Прекрасно, спасибо.
— Я не ждал вас раньше следующей недели.
— Что-то не так?
— Вовсе нет, мэм. Вы просто застали меня врасплох.
Весь в угольной пыли, потный… Не так он хотел бы встретить женщину, пусть даже это его деловой партнер. Расс окинул взглядом ее красивую грудь, тонкую талию.
Голос Лидии стал прохладным, вежливым.
— Я закончила все свои дела на Миссисипи и решила приехать пораньше.
Она старалась не встречаться с ним глазами, и Расс вдруг ощутил, как она напряжена. Может быть, это оттого, что она скованно чувствует себя в незнакомом месте. А может, она всегда такая.
