Только сейчас она поняла, насколько невосполнима ее потеря. Она с яростью взглянула на Тайлера, как будто он во всем виноват.

– Неужели вы не понимаете, что значит потерять все удостоверения, не говоря уж о деньгах?!

– Я понимаю, как вы расстроены, но, к сожалению, такое иногда случается. Разве у вас нет семьи, которая могла бы вам помочь?

– Моя мать живет на другом конце города, и у нее хватает собственных проблем. Мне не хотелось бы обременять ее еще и своими.

– Ну что ж, вам еще можно позавидовать, у других даже этого нет.

Меган догадалась, что он имел в виду себя, такая горечь прозвучала в его словах.

– У меня имеется несколько фотографий, сказал он, вставая.

– И сколько у меня шансов узнать его? Тайлер пожал плечами.

– Может быть, один на пятьдесят.

– Вот именно этого я и боюсь. Мне жаль, что я потратила ваше время. Он сжал челюсти.

– Мне тоже. Впредь будьте осмотрительнее. Если бы вы не ходили по улицам с сумкой на плече, у грабителя не возникло бы желания сорвать ее.

Раздраженная его снисходительным тоном, она с жаром выпалила:

– А если бы на улицах было побольше полицейских, этого могло бы и не произойти.

Джексон подался вперед с таким угрожающим видом, что Меган обрадовалась, что сама ничего не натворила.

– Этот город считается спокойным, но в любом городе есть преступники, готовые поживиться легкой добычей.

– В таком случае этот город небезопасен, ведь ты должен бояться, что какой-нибудь воришка на тебя набросится.

– Во всем мире творятся подобные вещи, мисс Саммерс, и полицейские здесь бессильны. Мы делаем все, что от нас зависит.

Я советовал бы вам сменить замки. И вам не мешало бы заняться уроками самообороны. У нас проводят такой курс каждые восемь недель. Там вас смогут научить всему, что необходимо для самозащиты.



6 из 101