
Он удивился ее дерзкому поступку.
– Это очень…
– Глупо? – закончила Лиз его фразу.
Она напряглась, как будто готовилась защищаться.
Стива снова охватило возбуждение: он по опыту знал, что она будет такой же страстной и неистовой и в постели.
– Я бы сказал, очень смело.
– Ах, вот как! – Она успокоилась и улыбнулась, как ему показалось, чертовски сексуально. – Спасибо.
– Не за что.
Он в самом деле хотел сделать ей комплимент. Не так уж много женщин обладают такой храбростью и силой духа, чтобы впутаться в столь сомнительный и опасный бизнес ради того, чтобы найти пропавшую кузину.
Интересно, готова ли она предаваться фантазиям и эротическим играм просто ради удовольствия? Разумеется, с ним. Выяснив, что она не замужем, Стив хотел знать подробности.
Но пока что он стучал ручкой по записной книжке, раздумывая о намерении девушки работать с ним в паре. Обычно Стив не позволял клиентам встревать в дела, которые расследовал. Но он не мог отрицать того, что, если бы Лиз внедрилась в этот бордель, ему было бы намного легче попасть на их вечеринку. Что, возможно, откроет доступ к информации о местонахождении Валери. Поскольку сыщик подозревал, что Лиз все равно попытается проникнуть в агентство, согласится он на это или нет, Стив подумал, что лучшее для нее – быть с ним, тогда он будет уверен, что она в безопасности.
– Я возьмусь за это дело, – сказал Уайльд, отдавая себе отчет в том, что предлагает свои услуги не только для того, чтобы выполнить заказ.
Когда Стив сталкивался с делами, в которых в опасные ситуации были втянуты молоденькие девушки или женщины, он всегда вспоминал о своей шестнадцатилетней дочери Штеффи.
«А если бы это была Штеффи?» – думал он и брался за работу в надежде на благополучный исход дела и обретение душевного равновесия.
