— Кажется, ему не очень-то нравится это шоу. Шэй усмехнулась:

— Думаю, ты права. Ты заметила, как женщины реагируют на его абсолютную невозмутимость? Они буквально без ума от него.

У Бранди перехватило дыхание.

— Думаю, это повысит ставки в твоем благотворительном аукционе.

— Именно на это я и рассчитываю. — Шэй искоса взглянула на сестру. — Знаешь, я могла бы ссудить тебе кое-какую сумму.

Бранди поначалу смутилась, но тут же нашлась:

— Господи, Шэй, неужели ты…

— Почему бы и нет?

Столь нелепое предложение можно было и проигнорировать, однако раздраженная Бранди решила осадить Шэй.

— Ты прекрасно знаешь, почему. Ты хорошо его рассмотрела? Он огромный, как гора, и смугл, как сам дьявол. Даже в обычном костюме он выглядит как дикарь. К тому же, насколько я могла видеть, он улыбнулся лишь однажды.

— Да, но от его улыбки ты чуть не растаяла. Я наблюдала за тобой. Признайся, тебе ведь он жутко понравился.

Бранди напряглась, стараясь объяснить сестре, что она чувствует.

— От одного его вида внутри все переворачивается. Это не очень хороший признак, — смутившись, сказала она.

— Шутишь? — загоревшись, воскликнула Шэй. — Это же просто замечательно!

— Вовсе нет.

— Но…

— Никаких «но»! — возразила Бранди и тут же смягчила тон. Она знала, что в душе Шэй искренне желала ей добра, и решила успокоить ее: — Сегодня я подумала о том, что пора как-то упорядочить свою жизнь, начать… снова жить по-настоящему.

— По-настоящему? То есть опять встречаться черт знает с кем? — В голосе Шэй одновременно проскальзывали настороженность и радость.

Бранди улыбнулась.

— Да, может быть, я полная дура и должна найти кого-нибудь абсолютно надежного, кого хорошо знаю, кому могу доверять и кто ни в коей мере не будет давить на меня. Но я нормальная женщина, и мне нужен друг… Даже если это опять закончится полным крахом.



6 из 118