
Натали решительно тряхнула головой, чтобы избавиться от образа, который нарисовало воображение. Эта новая встреча — чистая случайность, такая же случайность, как и то, что его дочь и Рики столкнулись друг с другом в самом начале фиесты. Она усмехнулась — вот и отвлеклась хоть немного от своих проблем.
— Нонни! — осторожно позвал Рики, словно извиняясь за то, что оторвал ее от работы.
Отпустив еще две порции, Натали вытерла руки клетчатым передником и направилась к племяннику, стараясь не замечать мужчину, который стоял подле него.
— Здравствуй, Мисси, — тихо приветствовала она девочку.
Мисси кивнула ей в ответ.
— Я все съел, — сказал Рики, протягивая
ей пустую тарелку, и, прежде чем Натали успела что-либо ответить, продолжил: — Мисси хочет погулять со мной и все мне показать.
— Я буду крепко держать его за руку, чтобы он не потерялся, — умоляюще добавила Мисси.
— Я знаю, что ты будешь очень внимательна, Мисси, но… — начала было Натали. Она взглянула в бесстрастное лицо мужчины, стоявшего возле детей. — Мне кажется, Рики лучше остаться здесь со мной. Сегодня очен много народу.
— Папа! — Мисси с мольбой посмотрела на отца. — Пожалуйста, объясни миссис Крейн, что мы позаботимся о Рики.
Натали внутренне вся сжалась, понимая, в какое затруднительное положение поставил всех Мисси. Она знала, что Коултеру Лэнгстону меньше всего хотелось развлекать ее племянника.
