— Я не собираюсь оставаться здесь на год!

— Я готова к компромиссам. Полгода? Рождество ты проведешь здесь, с семьей, после чего умотаешь в Канаду и забудешь про меня навсегда. Идет?

— Лаура, это смешно…

— Рой, я жду. Твое слово.

— Да.

— Не слышу?

— Да! ДА — черт бы тебя драл, ведьма ирландская! Отвязывай.

— Минуточку. Парни, я могу верить вашему брату?

Бранд усмехнулся:

— О да. Заметь, я не могу гарантировать, что он тебя не придушит сразу после того, как ты его развяжешь, — насчет этого разговора не было, но что касается его слова — оно всегда было свято.

— Хорошо. Гай?

— Присоединяюсь. Рой — честный парень. Кроме того, мы свидетели.

Я приосанился и степенно начал:

— Я тоже считаю, что…

— Джои, тебя никто не спрашивает. Итак, с завтрашнего дня, Рой Роджерс, ты работаешь у меня в больнице. Через полгода я, если хочешь, напишу тебе такое резюме, что Канада обрыдается от счастья.

— Иди к черту.

— Хорошо.

И она преспокойно развязала этого дикого зверя, даже глазом не моргнула, а потом еще и свернула аккуратненько веревку и повесила ее на спинку стула — вот какая девушка наша Лори Флоу! Стальные нервы!

Рой поднялся со стула и грозно зыркнул на нас, потом подошел вплотную к Лори и прорычал:

— Квартиру мне! Я не собираюсь оставаться под одной крышей с гнусными предателями!

Лори кивнула:

— Хорошо, тогда завтра к вечеру, о'кей? Мне надо приготовить комнату.

— Что-о? Ты сказала, квартиру предоставит город…

— Я — член городского совета. У нас в доме пустует крыло для гостей. Оно абсолютно автономно, так что ты будешь жить практически отдельно.

— Это смешно!

— Вовсе нет. Ты отвык от дома, Рой. В Литл-Соноре мало муниципальных зданий. Извини, меня к телефону…



18 из 124