
– От своего дяди, – не сразу ответила она.
– От доктора Зейра?
Она выдавила печальную улыбку.
– Как и вам, мне нужно время, чтобы побыть одной и подумать. У моего дяди есть планы в отношении меня, и боюсь, что меня его планы не устраивают.
– Мужа у вас нет? – спросил он, бросив на нее взгляд.
– У меня? А… Нет, у меня нет мужа.
– Понятно. Проблема в этом.
– Нет не в этом. – Она решительно покачала головой. – Зачем мне муж? И с ребенком забот хватает!
Странно. Микаэла удивило ее замечание.
– Я правильно понял? Ваш дядя не в восторге от того что у него на руках оказалась незамужняя племянница с ребенком? – Он смотрел на нее с симпатией и сочувствием. – Эбби, он вас выгнал?
Она отвернулась и закрыла глаза. Как объяснить ему все, когда у нее самой в голове полная неразбериха? Как рассказать про сестру Джульенн умершую при родах на грязном чердаке, где около нее была полуграмотная повитуха? Как описать гнев дяди, когда он узнал об этом? И как описать его злобу на королевскую семью? Что подумает принц, если она ему расскажет о том, что ее дядя задумал объявить Брианну дочкой кронпринца Дейна? Поймет ли Микаэль, почему ей пришлось убежать с ребенком сестры? Возможно, и поймет, но она не осмелится ему рассказать…
– Вы странная девушка, Эбби, – произнес он.
Она дерзко ему улыбнулась, чтобы скрыть боль и волнение.
– Да, странная. Я совершенно не похожа на женщин, к которым вы привыкли. Знаки внимания с вашей стороны мне не нужны. Мне нужно место, где я могла бы остановиться, где Брианна была бы в безопасности. Мне необходимо всего несколько дней, чтобы решить, куда поехать потом. Вы можете не замечать меня, если не хотите. Просто разрешите мне остаться.
Он прижал ладони к стеклу, так как опять почувствовал себя плохо.
– Клянусь, что не буду попадаться вам на глаза. Вы забудете, что я здесь, – продолжала она.
Он покачал головой.
