
В его невероятных лазуритовых глазах сверкнул ледяной огонек.
– Ну, это не совсем верно, – возразил он. – Вы наняты агентством.
Она равнодушно пожала плечами.
– Не вижу разницы. Агентство хорошо известно своей безупречной репутацией.
– Смею надеяться. А сколько вам лет, мисс… сестра Тэйлор?
– Думаю, что это вас не касается.
Лазуритовые глаза оценивающе скользнули по ее лицу.
– Вам не больше двадцати четырех – двадцати пяти.
Меган усмехнулась.
– Я ужасно польщена. Вообще-то мне двадцать девять.
– В самом деле? А вы знаете, сколько лет моему отцу?
– Я читала историю его болезни, – ответила она с холодным достоинством, не понимая, к чему он клонит, и оттого испытывая неуверенность. – Ему семьдесят два года.
– Почти семьдесят три. Между вами разница больше чем в сорок лет.
– Боже мой, да вы математический гений!
– У вас весьма острый язычок, мисс Тэйлор. Смотрите не порежьтесь об него.
– Что ж, даже если это и произойдет, я сумею остановить кровь, – парировала она.
– Тогда позвольте дать вам один совет – если вы желаете и дальше работать в этой клинике, вам следует быть немного… э-э… осмотрительнее. Не думаю, что ваше руководство отнесется снисходительно к тем весьма сомнительным отношениям, которые сложились между медсестрой и одним из пациентов. Учитывая, что пациент годится медсестре в дедушки.
Шокированная, она уставилась на него.
– Смею вас уверить, мистер Николайдес, что вы находитесь в глубоком заблуждении, – сухо вымолвила она. – Мои отношения с вашим отцом носят исключительно профессиональный характер.
– О да, разумеется. – И он кинул на нее такой взгляд, что Меган невольно захотелось поправить юбку. – Вот только напрашивается вопрос: что вы подразумеваете под словом «профессиональный»?
Она резко втянула в себя воздух.
– Вы можете высадить меня здесь, – едва сдерживаясь, сказала она с ледяной вежливостью. – Остаток дороги мне лучше пройти пешком.
