
- Кстати, - сказал он. - Почему бы вам снова не заглянуть в поместье теперь я там более-менее устроился.
Сара закончила пересчитывать банкноты. Внешне она была спокойна, но внутри прямо-таки кипела. Да как он смеет предполагать, что она зависит от него, что она его съемщица! Она - представитель семьи Фелмоу, семьи, которая жила в поместье вот уже семь поколений! Несмотря на все свое богатство, по сравнению с ней он был никто, выскочка.
И все же она дрогнула под его пронизывающим взглядом. В нем было что-то, что разрушало ее предвзятое представление об этом человеке. Перед тем, как ответить, Сара опустила глаза.
- Нет, благодарю вас. Теперь я предпочитаю другие прогулки.
- Вы не можете обижаться на меня вечно, - сказал он, запихивая деньги в портфель. - Вы получили хорошие деньги за поместье.
- Я думаю, мой дядя был удовлетворен.
- Но не вы?
- Это не имеет ко мне никакого отношения. Поместье досталось моему дяде, когда умер дедушка, и он решил его продать.
- Тогда вам следует обижаться только на него.
Забрав портфель, молодой человек удалился. Сара посмотрела на дверь, которая закрылась за ним. Младшая секретарша неожиданно перегнулась к ней через перегородку.
- Он великолепен, не так ли, мисс Фелмоу? - задумчиво сказала она.
- Он груб и самонадеян, - ответила Сара. Девушка почувствовала облегчение, когда в течении следующих двух недель мистер Бак считал своей почетной обязанностью лично заниматься делами Марка Франклина, и он приходил в банк и уходил, не обращая на Сару никакого внимания.
Затем наступил июнь и принес с собой ужасно жаркую погоду. Она была такой сильной, что пронизывала даже не освещенное солнцем помещение банка.
По дороге домой Сара думала о прохладной воде в озере за поместьем, о ласковой темной воде, которая плясала у нее перед глазами, как мираж.
