
Мэгги совсем его не испугалась. В его золотых глазах, обрамленных длинными черными ресницами, было столько нежного беспокойства и мольбы.
— Послушай. Я знаю, ты ничего не можешь понять. Извини. Так трудно было сюда пробиться… у нас почти нет времени.
Совсем сбитая с толку, Мэгги машинально ухватилась за последние слова:
— Пробился? Что это значит?
— Неважно. Мэгги, тебе надо покинуть это место. Понимаешь? Как только ты проснешься, тебе надо уходить отсюда.
— Уходить откуда?..
Мэгги была озадачена. Она же просто спит. Значит, что-то произошло перед тем, как она уснула. Но где это произошло? Нужно вспомнить… Что-то случилось… с Майлзом… Она волновалась о нем…
— Мой брат! — выпалила вдруг она. — Я искала моего брата. Я должна найти его. — Нет, ей не удавалось вспомнить, почему она его искала.
Золотые глаза помрачнели.
— Сейчас не время думать о нем.
— Ты знаешь что-нибудь…
— Мэгги, главное, чтобы ты благополучно выбралась отсюда. А для этого тебе надо бежать, как только ты проснешься. Я покажу тебе дорогу.
Он повел рукой, и Мэгги вдруг ясно увидела далекий пейзаж, спроецированный на экране тумана.
— Сразу за огромной нависающей скалой есть тропинка. Ты видишь ее?
Мэгги пожала плечами. При чем тут тропинка? Она вообще не узнавала этого места. Вероятно, это где-нибудь в горах и, судя по скудной растительности, на очень большой высоте.
— Сначала тебе надо найти место, где три остроконечные вершины наклонены друг к другу. Видишь? Потом посмотри вниз, и ты увидишь нависшую скалу. Она выглядит как гребень волны.
Он говорил таким настойчивым и требовательным тоном, что Мэгги поневоле ответила:
— Вижу. Но…
— Запомни. Найди. Иди и не оборачивайся. Главное, чтобы тебе удалось выбраться отсюда, остальное неважно.
Он побледнел, и лицо его застыло, словно высеченное изо льда.
