Мэгги вслушивалась в тишину, которую вдруг прервал тревожный шорох.

«Шаги… в нашу сторону».

Может быть, это олень? Осторожные, крадущиеся шаги. Треск — пауза, треск — пауза. У Мэгги волосы встали дыбом.

Она затаила дыхание и потянулась в поисках камня или палки, чувствуя тяжесть Кэди на своих коленях.

В кустах между деревьями что-то шевельнулось. Мэгги сощурилась, каждый мускул ее тела напрягся.

— Кто здесь?

Глава 11

Кусты опять зашевелились. В тщетных поисках оружия пальцы Мэгги нащупывали только желуди да папоротник. Опустив Кэди на землю, она сжала кулаки и приготовилась к борьбе.

Темная фигура притаилась за ветками. Мэгги всматривалась так напряженно, что перед глазами поплыли серые круги, но она все равно не смогла разглядеть, кто это.

Напряженную тишину нарушил знакомый голос:

— Я же говорила, ты не справишься.

Мэгги чуть не вскрикнула от радости. И в то же мгновение луна вышла из-за облака. Она осветила полянку и стройную девушку, которая стояла, упираясь кулаком в бок. Бледный серебряный свет превратил ее рыже-красные волосы почти в черные, но худое лицо и прищуренные раскосые глаза не оставляли сомнений. Не говоря уже о недовольном, ворчливом тоне.

— Джина! — с облегчением выдохнула Мэгги.

— Вот видишь, ты не очень-то далеко ушла. Дорога там. Что случилось? Она повисла на тебе, как гиря!

Удивительно, насколько приятно было слышать этот раздраженный, резкий голос. Мэгги грустно рассмеялась:

— Нет, просто она без сознания. А Берн мертв, представляешь! Тот огромный работорговец. Но…

— Шутишь?! Это ты его убила? — Джина с уважением взглянула на Мэгги.

— Нет, не я, а… потом объясню. Сначала давай перенесем ее куда-нибудь в укромное место. Здесь холодно, а она совсем выбилась из сил.



70 из 150