— Нет, я скажу ему сегодня ночью, когда мы встретимся у ворот. Может, Уолдо станет более почтительно относиться ко мне, когда узнает, что я собиралась бежать с Дрейком.

Рейвен прищурилась:

— А как Уолдо станет известно об этом?

— Он узнает, — призналась Дария.

— Но как?

— У меня много дел, — отмахнулась Дария. — Мы поговорим об этом позже.

Возмущенная бесчувственностью сестры по отношению к Дрейку, Рейвен решила найти его и рассказать, что Дария вовсе не собирается бежать с ним. Ей удалось застать его одного после вечерней трапезы.

— Дрейк, — тихо окликнула она его.

Дрейк остановился, вглядываясь в темноту, и наконец заметил Рейвен у стен замка.

— Рейвен, это ты?

— Да. Мне нужно поговорить с тобой, Дрейк. Пожалуйста.

— Хорошо, только побыстрее. У меня дела.

— Именно это я и хочу обсудить. Я знаю, что ты намерен сегодня вечером бежать с Дарией. Ты делаешь большую ошибку, Дрейк. Дария не собирается бежать с тобой.

Лицо Дрейка превратилось в суровую маску, его серебристые глаза зловеще сверкнули, показывая, какая буря бушует в его душе и вот-вот может вырваться наружу.

— Не пытайся отговорить меня, Рейвен. Ложь тебе не к лицу.

— Это правда, поверь мне. Дария использует тебя, чтобы заставить Уолдо ревновать. Не встречайся с ней сегодня ночью. У меня ужасное предчувствие.

— Уходи, Рейвен. Твое беспокойство неуместно.

— Я все расскажу отцу, — выпалила Рейвен.

Дрейк угрожающе шагнул к ней, и Рейвен затрепетала. Она никогда не видела Дрейка таким. Его кулаки были сжаты, подбородок яростно напряжен. Выражение лица было суровым и непроницаемым. Весь его гнев был направлен на нее, и впервые за все время знакомства с ним Рейвен испугалась.

Не дожидаясь его следующего шага, она резко повернулась и бросилась бежать. Таким Рейвен Дрейка еще не знала. Неужели он не понимает, что она никогда не предаст его? Она лишь хотела предупредить, дать ему понять, что он играет в опасную игру.



11 из 265