— Ну? — произнесла по-испански Кристабель и кисло посмотрела на Габриэля. — Это и есть та девица, которая пойдет со мной по магазинам?

Габриэль обрел дар речи:

— Она говорит по-испански. И, как я уже сказал, сейчас у меня нет свободного времени.

— Посмотри на нее! Откуда ей знать, куда меня отвезти?

— Простите? — перебила Алекс, откашливаясь и изображая вежливую улыбку. — Если вы скажете мне, какие товары вам необходимы…

Алекс больше не могла смотреть на человека, лениво сидящего за письменным столом. Она боялась, что пройдет еще немного времени и она начнет задаваться вопросом, уж не является ли Габриэль Круз тем самым Лусио, которого она знала когда-то?..

— Мне нужна одежда! — рявкнула Кристабель. — Мне нужны безделушки для украшения стола. Мне нужно нечто эксклюзивное для свадьбы. — Она обошла стол и обняла Габриэля. — Я представить себе не могу, чем эта девица сможет мне помочь. С тех пор как вошла, она и двух слов сказать не смогла! Дорогой… — она коснулась губами его шеи, и он деликатно, но решительно отстранился от Кристабель, — неужели нет никого другого, говорящего по-испански? Мне нужен тот, с кем мы одинаково смотрим на вещи. Она даже не умеет красиво одеваться!

Алекс чуть не заскрежетала зубами.

— Извините, что мало говорю, — она неохотно оглядела Габриэля, — но вы застали меня врасплох, напомнив одного моего знакомого, мистер Круз. — Алекс быстро перевела взгляд на Кристабель, которая была одета явно неподобающе для похода по магазинам в середине зимы. — И хотя предпочитаю одеваться практично, я знаю, где продается модная одежда.

— Мне не нужна модная одежда! Мне нужна клас-си-ка! — с раздражением, по слогам произнесла по-испански Кристабель.

— Ну да, и это тоже.

— Полагаю, вы знаете, что делаете. Мое пальто в шкафу.



4 из 113