
— Янг, это Робертс. Цапля у вас в поле зрения?
— Нет. Она пошла в туалет.
Кэм переключилась на другой канал и велела Штарк отправиться вслед за Блэр.
— Слушаюсь, — ответила Штарк, выходя из машины, припаркованной рядом с баром.
Спустя несколько томительных мгновений Кэм услышала в наушнике голос Штарк:
— Ее здесь нет.
— Еще раз проверьте весь бар. Если ее там нет, начинайте прочесывать окрестности. Она идет пешком, по крайней мере, пока.
Отдавая приказ Штарк, Кэм связалась с командным центром по мобильному.
— Филдинг, мне нужны адреса всех гей-баров в радиусе двадцати кварталов отсюда, начинай с самых известных.
Кэм ждала, пока компьютер выдаст ей нужную информацию, и оценивала ситуацию. Блэр нарочно от них улизнула, что, в общем-то, было несложно сделать, учитывая, что ее охраняли все же не как преступницу. Предполагалось, что Блэр – дружелюбно настроенный объект, требующий охраны. Теперь, когда она находилась вне их защиты, возникала потенциальная угроза похищения или получения задокументированных свидетельств компрометирующего поведения в целях шантажа. Единственное, что их спасало, – это то, что в Блэр было нелегко узнать дочь президента. Да, им предстояла долгая напряженная ночь.
— Я составил список для вас, шеф, — сказал Филдинг, выйдя на связь.
— Диктуй, — сказала Кэм. Неподалеку от места, откуда сбежала Блэр, находилось шесть заведений, куда она могла отправиться.
— Скажи Мак Филипсу, пусть координирует агентов. Я пошла проверять первый пункт в списке.
— Понял. Удачи, — сказал Филдинг, вздыхая.
