— Значит, я все-таки заблудилась. — Мэгги дернула плечом. Только она одна знала, чего ей стоило признаться в своей ошибке. — Если б вы не затащили меня в свою машину, я бы наверняка развернулась и…

— Развернулись бы? — Финн презрительно фыркнул. — Да если б не я, вас разве что чудо спасло бы от смерти.

Мэгги прошиб озноб, но она решительно взяла себя в руки.

— А вода долго продержится? — спросила она. — Может, переждем здесь?

— Да вы что, леди?! — В голосе водителя явно слышалось недоумение. — На таких реках, как эта, надо ждать несколько дней, прежде чем спадет вода, — пояснил Финн назидательным тоном. Нет, ну надо же быть настолько наивной! Нельзя позволять таким людям болтаться по незнакомым местам. Они так же слабо представляют себе опасности, которые таит в себе природа, как несмышленый ребенок, выбегающий на дорогу.

— Несколько дней…

В зеркало заднего вида Финн разглядел, как помрачнело ее лицо. Интересно, почему это ее так расстроило? Впрочем, какое ему до этого дело, что за глупое любопытство?

— И сколько… дней? — спросила Мэгги, стараясь не выдать своей тревоги.

Финн пожал плечами.

— По-разному. Последний раз вода держалась где-то около недели.

— Около недели… — повторила Мэгги, больше не в силах скрывать свое уныние. Если, как говорит этот мужчина, дорога в самом деле ведет на его ферму, то выходит, что ей так или иначе придется провести неделю с ним.

Они были уже почти на вершине холма, и Мэгги, повернувшись, посмотрела туда, откуда они приехали. Узкая черная лента реки влажно блестела на фоне осеннего пейзажа, а из воды выступал лишь краешек ее перевернутой машины, зацепившейся за дерево.



11 из 107