
— Какая прелесть! — задохнувшись от восхищения, прошептала Джинни и с благодарностью взглянула на Гилберта. — Спасибо.
— Хотите, я приколю…
— Нет-нет! — поспешно воскликнула Джинни и взяла розу. — Я сама справлюсь.
И действительно Джинни ловко приколола цветок золотой булавкой к корсажу платья.
— Вы готовы? Мы можем идти? — деловито спросил Гилберт.
— Да, можем.
Джинни была разочарована тем, что Гилберт, казалось, не обратил никакого внимания на ее платье и ничего не сказал о том, как она выглядит сегодня. Хотя, с другой стороны, она тоже не сделала ему комплимент по поводу его внешности. В конце концов они заключили деловое соглашение и флирт здесь был неуместен.
— Какая жалость, — будто подслушав ее мысли, промолвил Гилберт, подавая Джинни пальто. — Вы потрясающе выглядите в этом платье. Разве можно прятать под пальто такую красоту?
— Спасибо за комплимент, — смущенно сказала Джинни и почувствовала, что краснеет.
— Ваш Энтони с ума сойдет от ревности, — заверил Гилберт, когда они вышли из дома и направились к его машине.
Джинни рассмеялась и в ответ на озадаченный взгляд Гилберта пояснила:
— То же самое недавно сказала Кэтрин.
— И она была совершенно прав. Согласитесь, ваша сестра не стала бы обманывать вас.
Да, Кэтрин действительно не стала бы обманывать ее. Однако Джинни не сомневалась, что сам Гилберт Уэлдон способен если не на ложь, то на всевозможные ухищрения, когда этого требуют интересы дела. Человек, не обладающий жестким характером, не достигнет успехов в бизнесе.
3
Когда Джинни под руку с Гилбертом появилась в ресторане, все ее коллеги во главе с боссом Джеймсом Рейли уже собрались. По их лицам Джинни догадалась, что все решили, что она не приедет, и всласть посплетничали о ней. Кто-то посочувствовал ей, а кто-то позлорадствовал.
