
Он, все еще глядя на нее растерянно, произнес:
— Простите меня, мисс Гарди. Честное слово, я не знал, что это вы.
Ясное дело, если бы знал, то не стал бы с ней спать. Памела молчала. Что он хочет от нее услышать? Что ей тоже очень-очень жаль? Это было не так, поэтому она сказала:
— О, после всего, что случилось, почему бы тебе не называть меня просто Памелой?
Роналд коротко кивнул.
— Как угодно.
В его тоне отчетливо слышалось: вы — босс. Что этот человек имеет против нее, в конце концов? После прошедшей ночи он мог бы относиться к ней иначе. Немного приветливее, например.
— Я лучше пойду работать, — сказала Марибель, проведя руками по щекам, на которых все еще горели алые пятна. — Вам двоим лучше поговорить наедине.
Вам двоим… Она сказала это, как «вам, голубки», что лишь усугубило и без того неловкую ситуацию.
— Наедине? — повторил Роналд своим хорошо знакомым Памеле «официальным» тоном. — С мисс Гарди?
— С Памелой, — напомнила та.
Картины прошедшей ночи все еще жили в ее памяти. Памела заставила себя вылезти из кровати, которая все еще хранила тепло и запах мужчины. Обернув простыню вокруг тела, она намеревалась пройти в ванную мимо Марибель и Роналда. И, разумеется, немедленно наступила на волочащийся по полу край простыни. Она пошатнулась, теряя равновесие. Роналд же, вместо того чтобы поддержать, отпрянул от нее, словно от ядовитой змеи.
— Агент безопасности! — фыркнула Памела.
— Простите, мисс Гарди, — виновато произнес Роналд.
— Не стоит… — Она смерила его пренебрежительным взглядом и спросила себя, как долго еще ей придется выносить это унижение. — Кажется, ваша работа здесь закончена и я больше не ваш клиент. Но вы могли бы спасти меня от падения… просто как джентльмен.
— Вы не упали.
— На этот раз — нет, — мрачно сказала Памела. — Не бойтесь, я вас не укушу. Обещаю, мистер О'Коннел.
