
— Знаете, в Сиэтле есть и другие частные детективы, — заметил Говард.
— Но нет лучше меня, — холодно парировал Рик.
Старик раздраженно усмехнулся. На Рика он вышел по прекрасной рекомендации ближайшего своего друга, единственного из всех знакомых, которому довелось пользоваться услугами детектива, когда он затеял дело о разводе. Рик тогда раскопал информацию о новом возлюбленном его жены, и это спасло положение.
— Вы крепкий орешек, Данбар, с вами не поторгуешься. Ладно. Пять тысяч для начала и пять, когда вы доставите ее ко мне.
Наблюдая за тем, как Редмонд выписывает дополнительный чек, Рик еще раз убедился, что старик не любит расставаться со своими деньгами.
— Если бы она не была моей единственной дочерью… — Говард нехотя протянул Рику чек.
Тот, не глядя, вернул его.
— Вы не подписали. — Гм…
Когда наконец подписанный чек благополучно перекочевал к Рику во внутренний карман, он спросил:
— Вы говорите, что, по последним сведениям, ваша дочь была на Аляске?
Говард кивнул, не скрывая своего раздражения.
— Она так себя ведет, что можно подумать, будто мы застряли в шестидесятых годах.
— Наркотики? — жестко спросил Рик.
— Слава Богу, нет. Ничего вредного и только здоровая пища. Она вегетарианка, — презрительно пояснил Редмонд.
Будучи любителем бифштексов с картошкой, детектив с отвращением поморщился.
— Хотелось бы, конечно, надеяться, что она со временем повзрослеет, — продолжал Говард. — Захочет принять на себя определенную ответственность. Но Холли уже не подросток. Ей двадцать восемь. Я не смогу вечно управлять бизнесом сам. Я дал ей достаточно времени, чтобы найти себя. Но терпение мое иссякло. Ее время кончилось. Я хочу, чтобы она была здесь, в Сиэтле, со мной.
— Возможно, она не захочет вернуться добровольно, — сухо заметил детектив.
