- Не тревожься за меня, Сара. Левант ничуть не опаснее многих других мест, что я посетил. И, конечно же, куда спокойнее диких гор, где мы повстречались с твоим непоседой мужем.

Майкл осушил бокал и отставил его.

- Росс, вероятно, и тебе уже пора отказаться от беспокойных скитаний и бросить якорь, - сказал он, лукаво прищурив ярко-зеленые глаза и накрыв своей большой ладонью руку Сары. - Жена волнует куда сильнее, нежели пустыня или разрушенный город.

Росс улыбнулся:

- Нет более фанатичного приверженца, чем вновь обращенный. Когда полтора года назад ты приехал в Англию, тебя рассмешила бы одна только мысль о женитьбе.

- Зато сейчас я стал гораздо мудрее. - Майкл обнял жену за плечи и притянул ее к себе поближе. - Конечно, Сара - единственная и неповторимая, но в Англии наверняка найдется достойная жена и для тебя.

Возможно, виноват коньяк, а может, Росс просто захотел поозорничать, но только он ответил:

- Ты, несомненно, прав, однако такой образец, такое совершенство не для меня. Разве я не говорил, что у меня уже есть жена? - С глубочайшим удовлетворением Росс отметил, что наконец-то ему удалось поразить друга.

- Черт побери, ты прекрасно знаешь, что никогда не говорил мне ничего подобного! - Майкл сдвинул черные брови и, словно не желая верить этому, вопросительно взглянул на жену.

Сара кивнула головой, подтверждая.

- Это истинная правда, дорогой. Дело в том, что я была подружкой невесты на той свадьбе. - Она обратила сумрачный взгляд на кузена и добавила:

- Лет двенадцать назад.

- Интересно!.. - Майкл на некоторое время задумался, будто хотел заглянуть в прошлое, а затем, будучи совершенно не обремененным вежливой британской сдержанностью, с неподдельным интересом спросил:



6 из 391