
—Я абсолютно искренен, — проникновенно подтвердил он низким, волнующим голосом, — При первой же нашей встрече твоя красота поразила меня, как удар молнии.
Услышав такое, Тамми внутренне напряглась. Красота может привлечь, но не удержать. Жизнь ее матери — живое тому подтверждение. А ведь оба раза Флетчер видел ее в искусственной нарядной упаковке. Привлекла бы она его внимание в своем естественном виде?
—Хм, но ведь ты жив, а значит, это был не удар, а всего лишь осечка, — иронично заметила Тамми.
—Но у меня остались воспоминания... и шрамы, — с притворной грустью пожаловался Флетчер.
—Шрамы, значит.
—Боевые раны, — усмехнулся он. — В прошлый раз я проиграл битву с тобой.
Тамми с подозрением оглядела его. Неужели все это результат раненого эго?
—И сегодня ты собираешься взять реванш?
—А у меня есть шансы?
—Зависит от того, насколько сильно ты сможешь меня обидеть.
—Я усвоил урок, — с насмешливой мрачностью склонил он голову. — Никаких комментариев по поводу замужества твоих подруг.
—Ну, хорошие вещи ты можешь говорить.
—Лучше я сосредоточусь на тебе, — его взгляд впился в ее глаза. — У тебя есть кто-то, Тамалин?
Тамми не собиралась упустить шанс прояснить ситуацию полностью:
—Нет. А у тебя?
Он улыбнулся с явным облегчением:
—Я приехал один. Надеялся насладиться твоим обществом сегодня.
Насладиться моим обществом... Забрезжившая надежда придала ей смелости, и она решилась его поддразнить:
—Насладиться, Флетчер? Ты, должно быть, мазохист, ведь с прошлой стычки у тебя остались шрамы.
—Мне нравятся наши битвы. Я нахожу их занятными. Буду с нетерпением ждать, когда ты закончишь с обязанностями подружки невесты.
—Соскучился по моему острому язычку?
—У него очаровательный вкус, — проникновенно прошептал Флетчер, не отрывая глаз от ее рта, в его голосе прозвучало обещание чего-то притягательного.
