С этого момента они стали друзьями. У Одри не раз шевельнулось подозрение, что Максимилиан, возможно, совсем не тот, кем кажется: престарелый учитель, живущий на небольшую пенсию. Поэтому она не стала делать секрета из того, что не имеет работы, и поделилась с новым знакомым своими горькими переживаниями по поводу невозможности даже пройти собеседование, чтобы получить работу простого клерка. Она также рассказала, как терзается от сознания того, что вынуждена материально зависеть от своей старшей сестры Стеллы.

Они договорились встретиться вновь, и Максимилиан отвел ее в свой любимый букинистический магазин, где оба быстро забыли о времени, начав рыться в книжных полках. В следующий уик-энд Одри пригласила его на распродажу старых книг, на которой Максимилиан приобрел потрепанный фолиант о бабочках, который тщетно пытался найти несколько лет.

А затем как бы невзначай Максимилиан упомянул, что договорился для нее о собеседовании в коммерческом банке «Мэлори».

– Я замолвил за тебя словечко перед моим крестником, он с радостью поможет.

Одри и в голову не пришло, что крестник Максимилиана в этом банке самый большой босс. И потому у нее душа ушла в пятки от страха, когда, беседуя с Филиппом Мэлори, она подверглась форменному допросу с пристрастием, как именно ей удалось познакомиться с Максимилианом Чезлвитом. Филипп почти не скрывал подозрений по поводу мотивов Одри заручиться столь нежной дружбой с его крестным отцом и с явным наслаждением сообщил о скором возвращении Максимилиана во Францию. После этой встречи ничего, кроме унижения, Одри не испытывала.

Когда Одри мягко упрекнула пожилого джентльмена в утаивании того факта, что на самом деле его крестник владелец банка, богач и финансовый воротила, Максимилиан принялся сбивчиво объяснять:



2 из 137