
– Да, но не только. Сам посуди - красива, умна и очаровательна. Идеальное сочетание. Согласись, из нее могла бы выйти неплохая жена.
– Надеюсь, ты это не всерьез… - начал Уильям, но тут же изумленно поднял брови:
– Не пугай меня, Дамон, умоляю! Полин ты, несомненно, не противен и, возможно, даже весьма нравишься, но, по моему глубочайшему убеждению, она не способна никого любить.
– Наверное, как и я, - с каменным лицом пробормотал Дамон.
Уильям, ничуть не смутившись, пожал плечами и коротко рассмеялся:
– Ну… не могу, конечно, сказать, что когда-нибудь видел, как ты терзаешься от страстной любви, но, согласись, женитьба в семилетнем возрасте кого хочешь охладит! Ты просто не позволяешь себе чувствовать что-либо к женщине из-за каких-то выдуманных обязательств по отношению к супруге, которую никогда не знал. Послушайся совета - избавься от Джулии, и сам удивишься, как быстро оттает твое сердце.
– Вечный оптимист, - тяжело вздохнул Дамон и знаком велел брату удалиться. - Я подумаю над твоими словами, Уилл. А теперь иди, у меня много дел.
Джулия, с трудом сдержав зевок, оглядела бальную залу. Какое представительное собрание! Сколько богатых и титулованных гостей! Большой оркестр, изысканное угощение, много света и музыки. Но какая же духота, хотя сквозь открытые окна врывается прохладный летний ветерок. Гости то и дело вытирали платочками раскрасневшиеся потные лица и между танцами уничтожали фруктовый пунш.
Несмотря на возражения Джулии, Логан Скотт настоял, чтобы она приняла приглашение погостить субботу и воскресенье в уорикширском загородном поместье лорда и леди Брендон. Девушке пришлось сопровождать Скотта, хотя она и понимала, что тому, в сущности, все равно с кем ехать. Правда, за последние два года между ними завязалось нечто вроде дружбы, но на этот раз она нужна была Логану лишь для того, чтобы получить как можно больше пожертвований на театр, - Джулия обладала необыкновенным талантом выманивать деньги у джентльменов с тугими кошельками.
