– Что-то незаметно. Ты держишься с таким достоинством, словно была рождена в знатной семье. - Логан брезгливо смахнул с рукава приставшую ниточку. - Кроме того, не мешает заняться лордом Лансдейлом, вон тем коротышкой, у стола с закусками… и лордом Расселом, недавно получившим огромное наследство. Приветливая улыбка и несколько ласковых слов - и у нас новый меценат.

– Надеюсь, что после этого бала ты дашь мне передышку и станешь брать с собой кого-нибудь еще, - взмолилась Джулия. - Мне просто неловко льстить бедным старичкам в надежде выманить у них деньги. В следующий раз попроси Арлисс или кого-нибудь другого…

– Другие не годятся. Ты в жизни так же хороша, как на сцене. Еще года два - и станешь самой знаменитой актрисой "Кепитл", если не считать меня, конечно.

– О мистер Скотт, - лукаво усмехнулась Джулия, - если вы будете продолжать в том же духе, мне, пожалуй, придется попросить прибавку к жалованью!

– Ну уж нет, - негодующе фыркнул тот, - от меня ты и шиллинга не дождешься! И так получаешь больше других актрис!

Он был так забавен в своем гневе, что девушка невольно рассмеялась:

– Если бы только публика заподозрила, что пылкий герой-любовник, Ромео, Марк Антоний и Отелло, готовый бросить к моим ногам весь мир, в жизни мало чем отличается от скучного клерка, занятого лишь делами и деньгами! Все лондонские дамы считают тебя неисправимым романтиком, но у тебя душа банкира!

– И слава Богу! Ну а теперь иди и постарайся околдовать джентльменов, о которых шла речь… Да, и не забудь вон того! - Логан кивнул на темноволосого мужчину, стоявшего поблизости от них. - Он управляет фамильными поместьями и делами последние несколько лет и, судя по всему, скоро превратится в одного из первых богачей Англии. Неплохо бы убедить его помочь театру.

– Кто он?

– Маркиз Савидж, - пояснил Скотт, прежде чем отойти к знакомым. 'i'. Лорд Савидж. Маркиз Савидж.

Джулия поежилась, как от озноба. Здравый смысл, казалось, покинул ее. Наверное, она не правильно поняла! Как странно слышать эти имя и титул из уст Логана Скотта, знать, что после стольких страхов и терзаний, предположений и догадок перед ней стоит живой человек из плоти и крови.



31 из 260