Мелани почувствовала, что ее загнали в угол, и судорожно пыталась сообразить, что ответить. Дело было не в поступках Клайда, а в его ироничном тоне, насмешливом взгляде и в тех ощущениях, которые он будил в ней. Однако не могла же она ему рассказать об этом.

— Зачем вы меня поцеловали? — сказала она хмуро. Больше ничего предосудительного она вспомнить так и не смогла.

— Но ведь это не показалось вам неприятным, — заметил Клайд без малейшего смущения.

— Вы воспользовались моей беспомощностью и растерянностью, — укоризненно сказала она.

— Ну что ж, в таком случае мы квиты, — спокойно отозвался он, глядя ей прямо в глаза.

Мелани первая отвела взгляд. Зачем она заговорила об этом злосчастном поцелуе? Воспоминание о нем как бы повисло в воздухе между ними. Девушка вздрогнула. Она все еще ощущала его сильное тело, прижимавшееся к ней, возбуждение, которое охватило ее, когда его губы коснулись ее рта.

— Наверняка я смогу как-то добраться до магазинов, — сказала она, пытаясь вернуть разговор на нейтральную почву. — Может быть, на автобусе?

— Здесь вам не Лондон, — ответил Клайд. — В любом случае все покупки вы не донесете.

— Я действительно могу взять такси.

— Да, конечно, но вам придется заплатить за него из своего кармана. Я не возьму на себя подобный расход, когда у меня есть фургон. А как вы думаете добираться сюда по утрам? Тоже на такси?

— Об этом я не подумала, — честно призналась Мелли.

— Так подумайте сейчас. Гавань довольно далеко от вашего дома, и никакие автобусы сюда не ходят.

Мелли упрямо сжала губы.

— Ничего, как-то же я ухитрилась довольно долго продержаться на трудной работе, причем жила в Лондоне совершенно одна. Уж как-нибудь устроюсь и в Эсперансе!

— Это еще неизвестно, — язвительно заметил он. — Я живу вон там, на другой стороне гавани. При необходимости оттуда можно дойти пешком. Думаю, вам лучше переехать ко мне.



46 из 140