Клайд вздохнул.

— Ну ладно, пойдемте со мной, — пробормотал он.

— Спасибо, — прошептала Мелани. Неожиданная перемена в его настроении показалась ей странной, но ей слишком хотелось наконец-то попасть в Эсперанс, чтобы задаваться лишними вопросами.

— Я вылетаю немедленно, — предупредил ее Клайд, словно пожалев о своем согласии взять ее с собой.

— Очень хорошо. — Мелани попыталась приподнять свой гигантский чемодан. — Я готова.

— Тогда пошли.

Он повернулся и молча зашагал по коридору. Мелани торопливо поблагодарила молодого человека за помощь и поспешила за ним. Чемодан продолжал терроризировать ее — несмотря на все усилия везти его аккуратно, он по-прежнему заваливался на бок. Клайд, быстро шагавший впереди, оглядывался на нее со все возрастающим раздражением во взгляде. Он не предложил ей помочь, а она сама ни за что не попросила бы его об этом — ей и так пришлось слишком уж поступиться собственной гордостью, к чему она, честно говоря, не привыкла.

— Ой!

Стоило ей на секунду отвлечься, как чемодан рухнул на пол, наполнив пустой коридор устрашающим грохотом и едва не похоронив ее под собой.

— По-моему, у вас проблемы, — заметил Клайд. — Или это просто еще один способ доказать, что вы вполне можете обойтись без посторонней помощи?

На этот раз Мелани не смогла сдержать раздражение и в сердцах пнула злосчастный чемодан ногой.

— Он должен катиться на колесиках! — чуть не плача, крикнула она. — Ну почему он этого не делает? Он все время опрокидывается и бьет меня по ногам.

Она продемонстрировала ему свои порванные колготки, но Клайда они, видимо, не очень интересовали.

— Можете ругать его сколько угодно, — заметил он. — Толку от этого не будет. Он просто не рассчитан на такой вес. Если бы вы столько в него не напихали, все было бы в порядке.

— Мне и так пришлось оставить половину необходимых вещей дома, — возразила Мелани. — И потом какой смысл в чемодане, в который ничего нельзя положить?



9 из 140