– Я слышала все о ваших планах, – остановившись перед ним, произнесла Сильви и погрозила ему пальцем. – Мы в «Колетт» все слышали. Мы… – она сделала паузу, чтобы придать своим словам весомость. – Мы одна семья, мистер Грей, и не позволим вам уничтожить нас!

Густые брови поднялись. Он пристально оглядел ее, нарочито задержав взгляд на груди, прежде чем медленно продолжить осмотр. Сильви казалось, будто его взгляд испепелял все на своем пути. Ей стоило немалых усилий сохранять видимое спокойствие, когда сердце чуть ли не выпрыгивало из груди.

– Вы ставите меня в неудобное положение, мисс…

– Беннетт, – выпалила она, досадуя на себя за то, что голова у нее кружилась при виде этого невероятно соблазнительного типа. – Заместитель директора по маркетингу.

– Мисс Беннетт, – повторил он. – И что же за гадкие планы я, по-вашему, предлагаю?

Она усмехнулась.

– Поскольку судом вам было дано предписание, запрещающее ликвидировать зарубежные счета «Колетт», я не думаю, что мне нужно давать отчет о ваших намерениях.

– Судебный процесс, если вы помните, был приостановлен за недостатком доказательств, – мягко произнес Маркус Грей и, вскинув голову, долго разглядывал ее, пока она подыскивала достойный ответ. Затем, к ее удивлению, подошел к ней и взял ее за локоть. – Пройдемте со мной, мисс Беннетт.

– Простите?

Сильви подумала, что он выпроваживает ее из зала, потому что пальцы, сжимающие ее руку, подозрительно напоминали наручники. Конечно, если она застынет как вкопанная, ему не удастся сдвинуть ее с места.

Когда он, извинившись перед советом директоров, повел девушку к двери, ее внимание привлекло неожиданное зрелище. Роуз в плотном темно-синем костюме спокойно стояла у открытого буфета, сложив руки на груди.

Роуз?!

Когда Сильви проходила мимо женщины, та чуть заметно подмигнула ей. Что, черт возьми, делает Роуз на собрании правления «Колетт»?



4 из 94